Translation (partly):
The ‘Wit’ can see more than one side and can use humour to mock what he/she sees as the prejudice of the ‘Dullard’ who is ignorant and is always ill-informed.
The ‘Curtain-twitcher’ is the one who secretly observes (and envies) the ‘Hedonist’ and his perceived reckless independence of any criticism when going his own occasionally perilous way.
The ‘Wallflower’ is the secret and timid observer, who criticises the independent thinker or activist and who wouldn’t dare to voice an opinion in fear of argument.
These are extremes of course. The estimable Ms. J. Burchill makes a living out of acidly accurate and deserved mockery of those she sees as impostors or deliberate troublemakers.
There is, I’m sure the lady knows, a Hebraic name for it but my spelling of it is highly suspect (maybe somebody could help me with this): Cockleoffle? Coccuilloffal?
By the way Maninder, your self-deprecation apropo English is admirably modest, but doesn’t fool anyone!
__________________
member no. 235
|